Capitolo 01 – Poesie

Il Padiglione della Paulonia

Dalla traduzione di M.T. Orsi

Pag. 6, Kiritsubo all’Imperatore:
– È doloroso seguire
il cammino che ci separa
inevitabilmente
mentre era la via della vita
che volevo percorrere.

Pag. 9, Imperatore alla madre di Kiritsubo:
Al suono del vento
che nella piana di Miyagi
porta con sé la rugiada
il mio pensiero va
alla giovane pianticella di hagi.

Pag. 10, messaggera dell’Imperatore alla madre di Kiritsubo:
– Dovessi pure
come questi grilli
consumare la mia voce nel pianto
la lunga notte d’autunno
non sarebbe sufficiente per le mie lacrime.

Risposta:
Sui cespugli
di questa misera dimora
da dove proviene incessante
il pianto degli insetti, si posa la rugiada
di coloro che vivono sopra le nubi.

Pag. 11, madre di Kiritsubo all’Imperatore:
Da quando l’albero
che la proteggeva dal vento di tempesta
si è inaridito
il mio cuore non trova pace
per la sorte della giovane pianta di hagi.

Pag. 12, Imperatore pensando a Kiritsubo:
Non ci sarà dunque
un maestro taoista
in grado di cercarla
per farmi conoscere il luogo dove
la sua anima dimora.

Pag. 13, Imperatore:
Anche al di sopra delle nubi
la luna d’autunno
è offuscata dalle lacrime
e come potrà risplendere
nella dimora di sterpi?

Pag. 18, Imperatore al Ministro della Sinistra:
– Con il nastro
che ha legato i giovani capelli
è stata stretta
la promessa di un legame
che durerà per la vita?

Risposta:
– Possa il nastro
di colore violetto
che è stato intrecciato
con profonda convinzione
non perdere mai il suo colore.

Dalla traduzione di A. Motti

Pag. 13, Imperatore alla madre di Kiritsubo:
Al sibilo del vento che rapprende la fredda rugiada sulla landa di Takagi, il mio cuore vola ai teneri steli di lillà.

Pag. 15, madre di Kiritsubo alla Messaggera dell’Imperatore:
Sui cespugli brulicanti di mille voci d’insetti, piove come rugiada il pianto di un Abitatore delle Nuvole.

Pag. 16, Imperatore pensando a Kiritsubo:
Oh ci fosse un maestro di magia che potesse andare a cercarla, e con un messaggio indicarmi dove dimora il suo spirito!

Pag. 17, Imperatore osservando che la luna è tramontata:
Perché anche noi Uomini sopra le Nuvole abbiamo pianto quand’è tramontata.

Se trovi che questo sito sia utile, puoi aiutarmi a coprire le spese di gestione offrendomi un caffè su Ko-fi.

Capitolo 1

Poesie dal Capitolo 2

6/8/2019: aggiornato con citazioni dalla traduzione di M.T. Orsi.

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *